[听钟情聊聊新加坡]系列访谈 第三期

上一篇 / 下一篇  2007-04-15 14:44:35[查看更多的关于新加坡的资讯]

查看( 453 ) / 评论( 5 )
成锡:大家好,钟情姐好。首先跟大家说明一下,由于最近有些事,这一期间隔的时间长了些,向大家表示歉意。在这一期之后,我们的节目也将暂时告一段落,希望朋友们能够谅解。今天打算跟朋友们聊聊新加坡的教育。

钟情:大家好,每次做节目都很开心。断断续续我们也聊了许多新加坡的事了,刚才成锡说暂时告一段落,也是我的一个想法,最近事情好像总是太多呵呵。其实有很多还可以聊,只是自己有的东西也只懂得一些表象,不了解更深入的情形,不能够乱讲,更不想让懂得的人笑掉大牙,哈哈。

成锡:钟情姐真会开玩笑,从大家对你的喜爱程度就可以看出来了。今天我们谈谈新加坡的学校,从哪里讲起呢?

钟情:嗯,我想很多人会对教育比较有兴趣吧,许多朋友过来这边就是读书的。大家知道,新加坡的教学算得上全亚洲最好的了,这个跟他们生长的环境有很大关联。新加坡的小孩比较幸福,上学都有政府提供很多的教育金,不会给家里过多的经济压力,不像中国要交赞助费啥的(笑)。另外这边的小孩从小就会至少两种语言,这是政府融合多种族社会的需要,也是比其他国家的小孩以后学习要轻松的多的一个原因,因为他们长大后可以跟英美国家的学生交流,还可以跟华人、马来人或者印度人交流。


成锡:说的对,最近看报纸,有议员说新加坡地方小,好管理,所有国计民生包括教育等各个方面国家都能够直接的考虑、照顾到。不过对于新加坡的双语(多语)教学,人们也有许多争论。钟情姐怎么看这个问题呢?

钟情嗯,你说的问题可能很多人都有同样的感受。新加坡是双语国家这点大家都清楚,但是这边的华人讲华语讲不太好,有点带英式口语的味道,讲英文呢又讲的英国人听不懂,完全是新加坡式的英文。这点新加坡人也都承认但是很难改,因为毕竟两个一起学,有时就会顾此失彼,并且相互影响。

成锡:嗯,的确如此,而事实上也果真有新加坡英語。我来念一段维基百科上面的介绍:“新加坡英語(Singlish/Singaporean),国际上称为一种英语方言,通用於新加坡,主要受到英国英语的影响,但最近日益受到美国英语的影响。此外很多的词汇、语法也借自福建话、广东话、普通话和马来语,有克里奥耳语(指混合语)的特征。新加坡英語的发音也很独特。简单地说,新加坡英語就是:英文词汇+混合語法+以中文为主体的语气和语调。”

钟情:嗯,还是教科书上写的有条理哈哈。不过国内的朋友过来这边也不用太担心了,基本上在外面买东西、逛超市或者问路等,担心自己英文不流利,都可以讲华语(汉语),如果对方说“sorry”,你可以换一个人来问。

成锡:呵呵,是哦。平时身边的朋友都是中国的,大家都用中文交流(否则会感觉很奇怪,是不是:)当然也会有越南、缅甸或者印度的学生,打交道时自然就讲英文,不过说的比较少,日常交流一般没什么大问题。

钟情:嗯,我们接着谈新加坡教育,呵呵。新加坡这边从小学起每个学校都会提供校车接送,这点也比较好,家长比较放心。但是这边的学校只上半天的课,这个我有点不能接受,本来早上小孩子可以和大人一起出发,各做各的,下班和放学也差不多时间,比较正常,但上半天就比较麻烦了,不但要大人来照看,还要浪费金钱,时间,精力,不照看又怕他们做坏事,这也可能是我自己的缘故吧,因为新加坡人大都数都会请菲佣的,而我是中国人,一我不会英文,二我不能接受家里有个陌生人跟我们同住,没有安全感。

成锡:哈哈,那钟情姐就要多多费心操劳了。带小孩子也是件很重要的事,将来小孩长大成才,感激最多的都是母亲,呵呵。

钟情:希望吧,我女儿很调皮的,不过很可爱(开心的笑)。还有就是这边学校没有做早操,不做眼保健操,怪不得新加坡有百分之99是近视眼呢,哈哈,

成锡:我也是近视眼,国内现在近视眼学生也越来越多,看来大家需要提高早操跟眼保健操的质量。

钟情:哈哈哈。不过要说到大学,我看本地很多的学生还是去国外留学的,有人说成绩最好的本地学生大都去欧美读书去了,而这里的大学很多也都是来自世界各地的,比较有名的例如新加坡国立大学(NUS)和南洋理工大学(NTU),我们的网站上也都有介绍,还有其他的理工学院等也有专门的文章。不过来这边的人有真求学的,也有假求学的,某些私立学校借读书的名义赚钱,这些学校就算你读的再好也不会给你文凭,他们只想赚钱,而学生呢也许只是要个经历。像这样的情形,那些要来新加坡求学朋友一定要事先搞搞清楚哦。

成锡:对,这一点不可不注意,打算来这边的朋友一定要提高警惕,不要上那些黑中介的当。毕竟出国是一件大事,多多考虑周全,没有坏处。另外大家在这边待过之后,也可以把自己的感受写出来,让更多的朋友更全面地了解新加坡,做到有的放矢,减少盲目。有首歌唱到,“巨龙巨龙你擦亮眼”,大家相互帮助,相互提醒,我们观察外界的眼睛就会越来越亮。

钟情:是的,我们都是中国人,出门在外,就是互相帮助,并且一起努力提高我们在外国的整体素质,也算是海外游子心系祖国的一点行动吧。

成锡:钟情姐说的非常好。由于时间关系呢,我们这一期节目,同时也是一个段落的结束,到这里就要跟大家说再见了,再一次地感谢钟情姐的光临和给我们的热情讲述。

钟情:谢谢大家。如果大家有什么问题可以通过星华网发送短消息给我,或者在Q上留言。我的QQ是:331370893。

成锡:好,我们的节目到此告一段落,后续节目请关注星华网的消息。谢谢朋友的关注与支持,再见。
-------------------------------------
本节目内容由
星华网独家提供,任何组织或个人未经允许不得转载。
点击
钟情QQ空间,浏览更多内容。

附:一些新加坡英語中特有的词汇(来源:wiki维基百科)
  • ah - 啊?
  • Ah Beng - 阿明:缺乏文化修養的華族男子
  • aiyah!(福建方言)或者aiyoh!(馬來語) - 哎呀/哎喲: 哦,不!
  • alahmak!(馬來語,直譯是「真主的母親」) - 我的媽呀!
  • ang mo - 洋人(來自於閩南語中「紅毛」,初指荷蘭人
  • boleh - 可以(馬來語)
  • COE (Certificate of Entitlement) - 擁車證(私人擁有汽車時必須取得該證件,價格昂貴)
  • CPF (Central Provident Fund) - 中央公積金
  • chop - 蓋圖章(來自於馬來語中的cap
    • 例子: "Immigration will chop your passport". (「移民局會在你的護照上蓋章。」)
  • gahmen - 政府
  • hawker centre - 露天的熟食中心,本地稱為「小販中心」
  • ho lian - (福建方言)囂張
  • kiah su - 怕輸:爭先恐後的行為(閩南語「驚輸」)
  • makan - 吃(來自於馬來語)
  • HDB (Housing Development Board) - 建屋發展局,也指政府提供的廉價組屋
  • ISA - 內部安全條例
  • Mindef - 國防部
  • MRT (Mass Rapid Transit) - 地鐵系統
  • NS - 國民服役(義務兵役)
  • PAP - 人民行動黨
  • SAF - 新加坡武裝部隊
  • shiok - 酷!(福建方言)
  • ulu - 鄉村、邊遠地區
  • wah! - 哇!(福建方言)
  • wah lau! - 哇咧!(福建方言,感嘆辭)
更多资讯请参考wiki维基百科。
Google
 

TAG:

小强的站长日志 小强 发布于2007-04-15 19:41:41
狂顶中。。。

崇拜二位!!!!!!!!!!!!!!!!
iceman的个人空间 iceman 发布于2007-04-23 13:46:31
真好  很精彩  希望可以坚持下去
远远发布于2007-05-06 23:19:06
顶!!!
mjwzj发布于2008-06-05 18:27:29
两位高人,,让我知道了不少知识。。
pipi的个人空间 pipi 发布于2008-06-06 20:47:14
我还没看够呢
我来说两句

(可选)

日历

« 2008-09-17  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

数据统计

  • 访问量: 993
  • 日志数: 103
  • 建立时间: 2007-12-14
  • 更新时间: 2008-04-27

RSS订阅

Open Toolbar